Danke
...für 57 Favoriten <33
+++
Shounen-Ai (KaRe), einseitiges MaoRei, angedeutetes rape~
The Way Things Happen
Erstellt: 26.09.2005
Letzte Änderung: 18.02.2008
Letzte Änderung: 18.02.2008
nicht abgeschlossen (75%)
Deutsch
55032 Wörter, 13 Kapitel
55032 Wörter, 13 Kapitel
Thema: Beyblade
Kapitel | Datum | Andere Formate | Daten |
---|---|---|---|
~komplette Fanfic~ | V: 26.09.2005 U: 18.02.2008 |
Kommentare (204 ) 55032 Wörter |
|
Prologue | E: 01.11.2005 U: 24.06.2007 |
Kommentare (31) 1337 Wörter abgeschlossen |
|
I. Strange turn of events | E: 20.01.2006 U: 24.06.2007 |
Kommentare (17) 3467 Wörter abgeschlossen |
|
II. Couldn't we just have dinner and a movie? | E: 13.02.2006 U: 15.07.2006 |
Kommentare (17) 2803 Wörter abgeschlossen |
|
III. The night to end all nights | E: 25.04.2006 U: 15.07.2006 |
Kommentare (17) 3302 Wörter abgeschlossen |
|
IV. Bedtime stories | E: 22.05.2006 U: 22.05.2006 |
Kommentare (14) 3146 Wörter abgeschlossen |
|
V. Just a little bit of fun | E: 15.07.2006 U: 16.07.2006 |
Kommentare (17) 4757 Wörter abgeschlossen |
|
VI. Distractions and complications | E: 28.09.2006 U: 24.06.2007 |
Kommentare (17) 3675 Wörter abgeschlossen |
|
VII. Letting go | E: 29.10.2006 U: 30.10.2006 |
Kommentare (13) 5195 Wörter abgeschlossen |
|
VIII. Time to talk... Or mayby not | E: 12.12.2006 U: 24.06.2007 |
Kommentare (14) 5393 Wörter abgeschlossen |
|
IX. The follies of love | E: 12.02.2007 U: 24.06.2007 |
Kommentare (14) 3275 Wörter abgeschlossen |
|
X. Sorting things out Adult | E: 18.06.2007 U: 18.06.2007 |
Kommentare (10) 7749 Wörter abgeschlossen |
|
X. Sorting things out ->zensiert<- | E: 18.06.2007 U: 18.06.2007 |
Kommentare (8) 7054 Wörter abgeschlossen |
|
XI. Training day | E: 30.01.2008 U: 18.02.2008 |
Kommentare (15) 3955 Wörter abgeschlossen |
- Fanfic allgemein -
PrologueI. Strange turn of eventsII. Couldn't we just have dinner and a movie?III. The night to end all nightsIV. Bedtime storiesV. Just a little bit of funVI. Distractions and complicationsVII. Letting goVIII. Time to talk... Or mayby notIX. The follies of loveX. Sorting things outX. Sorting things out ->zensiert<-XI. Training day
Soo~
Jetzt fragt sich nur, was ich dazu schreiben soll. Das weiß ich bei Übersetzungen grundsätzlich nicht, vor allem, wenn ich (wie hier) das Original nicht kenne.
An ein paar Stellen hat es sich ein bisschen zu förmlich angehört (vor allem das mit diesem "seien", also "Du hast gesagt, du seiest mit allem fertig"... Okay, so ist es ja eigentlich richtig, aber es klingt ziemlich steif). Ansonsten ist mir eigentlich nicht viel aufgefallen, und da ich die Story nicht kenne, bin ich mal gespannt, was da noch so kommt x3
* Terrie *
Jetzt fragt sich nur, was ich dazu schreiben soll. Das weiß ich bei Übersetzungen grundsätzlich nicht, vor allem, wenn ich (wie hier) das Original nicht kenne.
An ein paar Stellen hat es sich ein bisschen zu förmlich angehört (vor allem das mit diesem "seien", also "Du hast gesagt, du seiest mit allem fertig"... Okay, so ist es ja eigentlich richtig, aber es klingt ziemlich steif). Ansonsten ist mir eigentlich nicht viel aufgefallen, und da ich die Story nicht kenne, bin ich mal gespannt, was da noch so kommt x3
* Terrie *
Kommentar zu: Prologue
ah ich meine Translator net Translation XD
Kommentar zu: Prologue
1. Translation 2. to be continued 3. lieber statt liber
*rehct überrascht über diese kleinen fehlerchen* O.o
nun hätt ich fast diese Translation übersehen <.< hab gar net mitbekommen dass du außer bmbtl was anderes hochgeladen hast.
nun denn
erstma möchte ich fragen ob ich evtl. die ff auf englisch bekomme so zum vergleichen^^
udn dann möchte ich dich loben, weil du dir echt mühe gegeben hast deinen stil mal außenvorzulassen beim übersetzen (und das macht eine gute übersetzung aus) am anfang wirkte alles noch etwas ZU wörtlich übersetzt (sodass ich mich gefragt hab ob das gutes deutsch ist?!) aber spätestens wo kai auftaucht haste die kurve gekriegt und man konnte es flüßig lesen ^^
oh weia *drop* Rape, nun gut mal sehn wo das hinführt, im übrigen bin ich mal gespannt drauf wie dieses bashing aussehn wird *nick*
Was ich interessant finde ist das Rei ziemlich frech zu Kai ist und Kai im gegenzug etwas ... weicher ist. Etwas ungewöhnlich ihn sagen zu hören "Ich möchte nur helfen" ^^; bin mir relativ sicher er würde es nur bei Rei so richtig meinen ...
anfangs war auch unklar ob die beiden nun was haben oder nicht XD aber am schluss hat sich mein verdacht ja bestätigt *lol*
aber insgesammt gute arbeit von dir aus ^^~ kann mich nicht beklagen
~Chichi
*rehct überrascht über diese kleinen fehlerchen* O.o
nun hätt ich fast diese Translation übersehen <.< hab gar net mitbekommen dass du außer bmbtl was anderes hochgeladen hast.
nun denn
erstma möchte ich fragen ob ich evtl. die ff auf englisch bekomme so zum vergleichen^^
udn dann möchte ich dich loben, weil du dir echt mühe gegeben hast deinen stil mal außenvorzulassen beim übersetzen (und das macht eine gute übersetzung aus) am anfang wirkte alles noch etwas ZU wörtlich übersetzt (sodass ich mich gefragt hab ob das gutes deutsch ist?!) aber spätestens wo kai auftaucht haste die kurve gekriegt und man konnte es flüßig lesen ^^
oh weia *drop* Rape, nun gut mal sehn wo das hinführt, im übrigen bin ich mal gespannt drauf wie dieses bashing aussehn wird *nick*
Was ich interessant finde ist das Rei ziemlich frech zu Kai ist und Kai im gegenzug etwas ... weicher ist. Etwas ungewöhnlich ihn sagen zu hören "Ich möchte nur helfen" ^^; bin mir relativ sicher er würde es nur bei Rei so richtig meinen ...
anfangs war auch unklar ob die beiden nun was haben oder nicht XD aber am schluss hat sich mein verdacht ja bestätigt *lol*
aber insgesammt gute arbeit von dir aus ^^~ kann mich nicht beklagen
~Chichi
Kommentar zu: Prologue
Von: abgemeldet
2005-11-14T04:20:38+00:00
14.11.2005 05:20
wow echt supa!
i könnt sowas glaub i ned übersetzn, allein scho daher das mei englisch zum vergessn is XD~~
naja mit mühe und not vllt *g*
aba nya ^^
is supa bisher *g* (was sonst >_>)
freu mi schon aufs kommende :D
to short, rei-chan...
i könnt sowas glaub i ned übersetzn, allein scho daher das mei englisch zum vergessn is XD~~
naja mit mühe und not vllt *g*
aba nya ^^
is supa bisher *g* (was sonst >_>)
freu mi schon aufs kommende :D
to short, rei-chan...
Kommentar zu: Prologue
Von: abgemeldet
2005-11-07T21:41:06+00:00
07.11.2005 22:41
O.O Wahnsinn! Du musst ja super gut in Englisch sein, wenn du das so klasse übersetzten kannst!!!! Respekt!!!Ich kann mir vorstellen, dass dir das doch ganz schön Arbeit kostet. Die Story klingt ganz interessant. Ich versuche am Ball zu bleiben, aber dürfte nicht schwer werden, wegen der Benachrichtigung *dankbar is*. Ich würde sonst wohl alles verpeilen >.<! Freu mich schon aufs nächste Pitel!
Bis dahin alles Liebe.
Andi
Bis dahin alles Liebe.
Andi
Kommentar zu: Prologue
Von: abgemeldet
2005-11-07T12:08:47+00:00
07.11.2005 13:08
Ne Quatsch, anderes herum... "Sei kein Klugscheißer, Kon"
*rofl* <- ist wörtlich zu nehmen XD
*rofl* <- ist wörtlich zu nehmen XD
Kommentar zu: Prologue
Von: abgemeldet
2005-11-07T12:07:29+00:00
07.11.2005 13:07
*grummel*
Ich hatte gestern schon einen Kommentar geschrieben, aber naaaaaaaain... "Fehler ist aufgetreten" blablabla... nun denn ^.^
Da du ja weißt das ich deine Geschichten vereeeeehre und ganz besonders deinen Schreibstiel, bin ich doch überrascht, das mir dieser ebenfalls gefällt ^.^ Der Anfang ist schon mal Interessant und die Kurzbeschreibung macht extremst neugierig ^O^
Gegen Schluss war ne Äuße4rung von Rei zu Kai, die mich echt zum Lachen gebracht hat.. weiß gerade nicht welche.. mom
Ich hatte gestern schon einen Kommentar geschrieben, aber naaaaaaaain... "Fehler ist aufgetreten" blablabla... nun denn ^.^
Da du ja weißt das ich deine Geschichten vereeeeehre und ganz besonders deinen Schreibstiel, bin ich doch überrascht, das mir dieser ebenfalls gefällt ^.^ Der Anfang ist schon mal Interessant und die Kurzbeschreibung macht extremst neugierig ^O^
Gegen Schluss war ne Äuße4rung von Rei zu Kai, die mich echt zum Lachen gebracht hat.. weiß gerade nicht welche.. mom
Kommentar zu: Prologue
Von: abgemeldet
2005-11-06T10:56:50+00:00
06.11.2005 11:56
Hey die FF klingt ja wahnsinnig interessant!
Du übersetzt FFs? Find ich echt cool!
Schreib bitte ganz schnell weiter *ggg*
*knuddel*
bye
Du übersetzt FFs? Find ich echt cool!
Schreib bitte ganz schnell weiter *ggg*
*knuddel*
bye
Kommentar zu: Prologue
Eine Übersetzung, hm? Merkt man beim Lesen nicht wirklich, was ja nur bedeutet, dass es dir gut gelungen ist.
Scheint eine interessante Story zu sein. Ich schließe mich obigen Kommischreibern an: schön mal wieder was zu lesen,in dem es ums Bladen geht, ebenfalls schließe ich mich der Aussage an, Kais Charakter entspricht dem der Serie. Auch die Interaktion zwischen Kai und Rei gefiel mir, Kais distanziertes und doch (hach, wie soll man das nennen)vertrautes Benehmen Rei gegenüber. Und Reis ruhige, etwas eigensinnige und spöttische Art.
Also kurzum, mir gefällt die Geschichte bisher hervorragend und da ich sie noch nicht kenne und sie ja nun nicht mehr online ist, freue ich mich umso mehr darüber, dass du sie für uns übersetzt. Ich hoffe es geht bald weiter.
ByeBye
BlackSilverLady
Scheint eine interessante Story zu sein. Ich schließe mich obigen Kommischreibern an: schön mal wieder was zu lesen,in dem es ums Bladen geht, ebenfalls schließe ich mich der Aussage an, Kais Charakter entspricht dem der Serie. Auch die Interaktion zwischen Kai und Rei gefiel mir, Kais distanziertes und doch (hach, wie soll man das nennen)vertrautes Benehmen Rei gegenüber. Und Reis ruhige, etwas eigensinnige und spöttische Art.
Also kurzum, mir gefällt die Geschichte bisher hervorragend und da ich sie noch nicht kenne und sie ja nun nicht mehr online ist, freue ich mich umso mehr darüber, dass du sie für uns übersetzt. Ich hoffe es geht bald weiter.
ByeBye
BlackSilverLady
Kommentar zu: Prologue
erstens: danke fürs benachrichtigen; zweitens: kriegst nen daumen. auch wenn ich dich ja eigentlich net loben darf, ne. dann halt lob an vialana für die ff und lob an dich fürs übersetzen. und ich muss den anderen zustimmen, wirklich nich dein stil. danke für die warnung, ich hätt mich sonst gewundert. und, auch wenn ich die übersetzung lesen werde, wollt ich dich doch ma ums original bitten.
dann ma fleissig weiterschreiben und -übersetzen!
dann ma fleissig weiterschreiben und -übersetzen!
Kommentar zu: Prologue