Durch Bakuras Schuld wird Ryou vorübergehend blind. Ryou muss lernen seinem gewalttätigen Yami zu vertrauen und Bakura muss endlich mit seinem Hikari zusammenarbeiten. Dabei entdecken sie völlig neue Gefühle füreinander.
Diese Fanfic gehört NICHT mir, sondern Suki No Hikari. Ich habe mir lediglich die Mühe gemacht, sie zu übersetzen.
Ai no Ejiki
Erstellt: 10.04.2005
Letzte Änderung: 25.05.2010
Letzte Änderung: 25.05.2010
abgeschlossen
Deutsch
28744 Wörter, 10 Kapitel
28744 Wörter, 10 Kapitel
Thema: Yu-Gi-Oh!
Hauptcharaktere: Ryou Bakura, Yami Bakura
Kapitel | Datum | Andere Formate | Daten |
---|---|---|---|
~komplette Fanfic~ | V: 10.04.2005 U: 25.05.2010 |
Kommentare (63 ) 28744 Wörter |
|
Kapitel 1 Consumed | E: 11.04.2005 U: 25.05.2010 |
Kommentare (10) 1149 Wörter abgeschlossen |
|
Kapitel 2 Consolation | E: 14.04.2005 U: 25.05.2010 |
Kommentare (5) 3180 Wörter abgeschlossen |
|
Kapitel 3 Confusion | E: 17.04.2005 U: 25.05.2010 |
Kommentare (2) 2664 Wörter abgeschlossen |
|
Kapitel 4 Conspiracy | E: 20.04.2005 U: 25.05.2010 |
Kommentare (4) 2103 Wörter abgeschlossen |
|
Kapitel 5 Concern | E: 07.05.2005 U: 25.05.2010 |
Kommentare (6) 3307 Wörter abgeschlossen |
|
Kapitel 6 Contemplation | E: 16.05.2005 U: 25.05.2010 |
Kommentare (6) 3447 Wörter abgeschlossen |
|
Kapitel 7 Comprehension | E: 28.05.2005 U: 25.05.2010 |
Kommentare (8) 3711 Wörter abgeschlossen |
|
Kapitel 8 Connection | E: 07.06.2005 U: 25.05.2010 |
Kommentare (5) 2945 Wörter abgeschlossen |
|
Kapitel 9 Confession | E: 23.06.2005 U: 25.05.2010 |
Kommentare (7) 2811 Wörter abgeschlossen |
|
Kapitel 10 Conclusion | E: 03.07.2005 U: 25.05.2010 |
Kommentare (10) 2997 Wörter abgeschlossen |
-
Bakura
Haarfarbe: weiß
Augenfarbe: braun
Alter: 3021 Jahre
Millenniumsgegenstand: Ring, Auge
Bakura wird von Yami dazu gezwungen sich um seinen Hikari zu kümmern, da er für dessen Problem verantwortlich ist. Anfangs ist er zwar alles andere als begeistert davon, aber nach und nach kommen er und Ryou sich näher. -
Ryou
Haarfarbe: weiß
Augenfarbe: braun
Geburtstag: 2. September
Alter: 17 Jahre
Sternzeichen: Jungfrau
Größe: 1,76 m
Gewicht: 52 kg
Millenniumsgegenstand: Ring, Auge
Ryou verliert für kurze Zeit sein Augenlicht, da Bakura ihm glühende Asche ins Gesicht gestreut hat. Schon bald ist er jedoch dazu gezwungen, sich auf seinen Yami zu verlassen. -
Yami
Haarfarbe: schwarz, violett, blond
Augenfarbe: violett
Alter: 3019
Millenniumsgegenstand: Puzzle
Yami ist derjenige, der Bakura dazu zwingt sich um Ryou zu kümmern und ihn nicht mehr zu verletzen. -
Yugi Muto
Haarfarbe: schwarz, violett, blond
Augenfarbe: violett
Geburtstag: 4. Juni
Alter: 17 Jahre
Sternzeichen: Zwilling
Größe: 1,53 m
Gewicht: 42 kg
Millenniumsgegenstand: Puzzle
Als er von Ryous Blindheit erfährt, kommen er und Yami ihrem Freund sofort zu hilfe.
Von: abgemeldet
2005-04-21T19:18:53+00:00
21.04.2005 21:18
WAIIIII *tosender applaus* Wie genial... wow... bin echt beeindruckt, diese FF ist sooooooo schön *strahl*
Vor allem die Szene mit Ryou und dem Eis *sweet*
Eine Story mit gleich zwei meiner Lieblingspairings... das ist fast schon zu viel des guten *drop* Mach schnell (!) weiter so und pass auf deine Finger auf, nicht dass sie am Ende noch abfallen^^ *sachte drüberpust*
Viele Grüße *knuddel*
Yours chain
Vor allem die Szene mit Ryou und dem Eis *sweet*
Eine Story mit gleich zwei meiner Lieblingspairings... das ist fast schon zu viel des guten *drop* Mach schnell (!) weiter so und pass auf deine Finger auf, nicht dass sie am Ende noch abfallen^^ *sachte drüberpust*
Viele Grüße *knuddel*
Yours chain
Kommentar zu: Kapitel 4: Conspiracy
Von: abgemeldet
2005-04-20T16:53:42+00:00
20.04.2005 18:53
löl
Das is echt nüüdlich =^.^=
Also dann noch viel Spaß beim abtippen der nächsten kappi's xD
Ach ja und...ERSTE!!!
Das is echt nüüdlich =^.^=
Also dann noch viel Spaß beim abtippen der nächsten kappi's xD
Ach ja und...ERSTE!!!
Kommentar zu: Kapitel 3: Confusion
Von: abgemeldet
2005-04-20T14:13:25+00:00
20.04.2005 16:13
Toll, dass du die Story übersetzt. Ich find sie spitze!
Ich hoffe, bald weiter lesen zu können.
bye
Ich hoffe, bald weiter lesen zu können.
bye
Kommentar zu: Kapitel 1: Consumed
Von: abgemeldet
2005-04-19T09:37:43+00:00
19.04.2005 11:37
Die Geschichte gefällt mir immer besser und auch die Übersetzung war sehr gut.
Hoffentlich wird Bakura noch netter zu Ryou immerhin muss er ja jetzt so etwas wie den Bruder von im Spielen.
Na das kann ja was werden.
Schreib also bitte ganz schnell weiter!!!!
Hoffentlich wird Bakura noch netter zu Ryou immerhin muss er ja jetzt so etwas wie den Bruder von im Spielen.
Na das kann ja was werden.
Schreib also bitte ganz schnell weiter!!!!
Kommentar zu: Kapitel 2: Consolation
Von: abgemeldet
2005-04-17T19:36:13+00:00
17.04.2005 21:36
Was für ein Kapitel *staun* Ich kann zwar nicht sagen, ob die Übersetzung besser war, da ich zu faul bin, um einen Vergleich mit der Originalstory zu machen, aber es war auf jeden Fall gut^^
Yami macht sich in seiner Rolle als edler Hikari - Beschützer echt gut, das passt zu ihm... und Bakura... dieser Idiot... *ihn haut*... ist so gemein zu Ryou... also wirklich... schlimm. Was mich nur ein wenig irritiert hat, ist, dass Ryou seine Blindheit nach einer Weile mehr oder weniger zu akzeptieren scheint und erstaunlich ruhig bleibt... ich an seiner Stelle würde völlig durchdrehen *drop*
Naja, Ryou ist anscheinend nicht so leicht aus der Fassung zu brigen wie ich... *ihm lobend auf schulter klopf*
Fazit: WEITERSCHREIBEN! *der autorin stürmisch um den hals fällt* SCHNEE~E~EL!!!
Greetz
chain
Yami macht sich in seiner Rolle als edler Hikari - Beschützer echt gut, das passt zu ihm... und Bakura... dieser Idiot... *ihn haut*... ist so gemein zu Ryou... also wirklich... schlimm. Was mich nur ein wenig irritiert hat, ist, dass Ryou seine Blindheit nach einer Weile mehr oder weniger zu akzeptieren scheint und erstaunlich ruhig bleibt... ich an seiner Stelle würde völlig durchdrehen *drop*
Naja, Ryou ist anscheinend nicht so leicht aus der Fassung zu brigen wie ich... *ihm lobend auf schulter klopf*
Fazit: WEITERSCHREIBEN! *der autorin stürmisch um den hals fällt* SCHNEE~E~EL!!!
Greetz
chain
Kommentar zu: Kapitel 2: Consolation
Die Übersetzung war diesmal deutlich flüssiger, genaugenommen wären mir keine Fehler aufgefallen.
Ich finde es gut, dass du dir die Mühe machst, immerhin ist das wirklich eine gute Geschichte.
Mach so weiter^_^
Bye, Sora
Ich finde es gut, dass du dir die Mühe machst, immerhin ist das wirklich eine gute Geschichte.
Mach so weiter^_^
Bye, Sora
Kommentar zu: Kapitel 2: Consolation
Von: abgemeldet
2005-04-17T15:56:17+00:00
17.04.2005 17:56
ERSTEEEEEEEEEEEE!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Tolles Kap, kannst stolz auf dich sein es so gut übersetzen zu können!!! Mach weiter so, kann es kaum noch abwarten die nächste Übersetzung unter die Finger zu kriegen!
Tolles Kap, kannst stolz auf dich sein es so gut übersetzen zu können!!! Mach weiter so, kann es kaum noch abwarten die nächste Übersetzung unter die Finger zu kriegen!
Kommentar zu: Kapitel 2: Consolation
Von: abgemeldet
2005-04-17T12:57:44+00:00
17.04.2005 14:57
Konnichi wa Shadowsword!
deine Übersetzung finde ich gut gelungen!
Bakura ist mal wieder so gemein zu Ryuo. Zum Glück ändert sich das bald. Mal sehen, ob Ryuo ihm überhaupt vertrauen kann, nachdem was er ihm antat. Ich freue mich schon auf die Fortsetzung!
anime-freak
deine Übersetzung finde ich gut gelungen!
Bakura ist mal wieder so gemein zu Ryuo. Zum Glück ändert sich das bald. Mal sehen, ob Ryuo ihm überhaupt vertrauen kann, nachdem was er ihm antat. Ich freue mich schon auf die Fortsetzung!
anime-freak
Kommentar zu: Kapitel 1: Consumed
Von: abgemeldet
2005-04-14T22:48:31+00:00
15.04.2005 00:48
neeeein Ryou T^T
wie fies
*bakura in tonne kickt*
><
wie fies
*bakura in tonne kickt*
><
Kommentar zu: Kapitel 1: Consumed
Irgendwie find ich in letzter Zeit eine Menge FFs von dir...
Auch wenn das hier eine Übersetzung ist.
Ich weiß aus eigener Erfahrung, wie schwer es sein kann, Sätze umzustruckturieren, aber ich glaube es hilft, wenn man den Text nach einiger Zeit - vielleicht am nächsten Tag - nochmal durchließt und gegebenenfalls korrigiert.
Die Geschichte scheint mir interessant, und da ich die Originalversion nicht unbedingt suchen will kann ich dich nur zum weiteren Übersetzen ermutigen.
Im Ganzen betrachtet ist alles recht gut übersetzt und man kann die Geschichte flüssig lesen.
Und eine Schulnote sagt eher weniger über die eigentliche sprachliche Fähigkeit aus. Ich hab auch nur eine 4 in Englisch, aber keinerlei Probleme beim Lesen englischer Bücher.
Also, übersetze einfach schön weiter,
Bye, Sora
Auch wenn das hier eine Übersetzung ist.
Ich weiß aus eigener Erfahrung, wie schwer es sein kann, Sätze umzustruckturieren, aber ich glaube es hilft, wenn man den Text nach einiger Zeit - vielleicht am nächsten Tag - nochmal durchließt und gegebenenfalls korrigiert.
Die Geschichte scheint mir interessant, und da ich die Originalversion nicht unbedingt suchen will kann ich dich nur zum weiteren Übersetzen ermutigen.
Im Ganzen betrachtet ist alles recht gut übersetzt und man kann die Geschichte flüssig lesen.
Und eine Schulnote sagt eher weniger über die eigentliche sprachliche Fähigkeit aus. Ich hab auch nur eine 4 in Englisch, aber keinerlei Probleme beim Lesen englischer Bücher.
Also, übersetze einfach schön weiter,
Bye, Sora
Kommentar zu: Kapitel 1: Consumed