Zum Inhalt der Seite



Zitat Alice hinter den Spiegeln, Zitat

Autor:  Karopapier
„Das ist es ja gerade, was ich an dir auszusetzen habe“, sagte Goggelmoggel. „Du hast ein Allerweltsgesicht – zwei Augen und so -“ (und dabei stach er mit dem Daumen zweimal in die Luft) „Nase in der Mitte, Mund quer darunter. Immer dasselbe. Wenn du dagegen die Augen beide auf der gleichen Seite hättest, zum Beispiel – oder den Mund oben – dann wäre die Sache schon etwas einfacher.“
(Alice hinter den Spiegeln; Lewis Carroll)
Avatar
Datum: 07.05.2011 22:14
Goggelmoggel? Was? xD
Die Übersetzungen bei Alice schießen teilweise echt den Vogel ab!
Mögen die Erdbeeren mit dir sein und die Brombeeren deinen Weg behüten!

Ich bin ein aktiver abgemeldet!
Avatar
Datum: 08.05.2011 13:44
Wie heißt das Vieh denn im Original?
Capslock ist keine Lösung.
Avatar
Datum: 08.05.2011 14:16
Keine Ahnung, ich muss erst mal nachschauen, welche Stelle das ist.
Aber ich hab den Verdacht, dass es sich dabei um Humpty Dumpty handelt, den Eiermann, der Alice diesen Vortrag hält.
Und da Humpty Dumpty keine Beschreibung sondern ein Name ist, finde ich es auch ein wenig sinnfrei, sie zu übersetzen. Auch, wenn Goggelmoggel lustig klingt. xD
Mögen die Erdbeeren mit dir sein und die Brombeeren deinen Weg behüten!

Ich bin ein aktiver abgemeldet!
Avatar
Datum: 08.05.2011 14:17
Könnte gut sein, ja. :'D

Humpty Dumpty also. Und ich habe mich schon gefragt, wo der bitte versteckt ist.
Capslock ist keine Lösung.


Zum Weblog