Zum Inhalt der Seite

Einzelposting: Shinji und Kaworu im Manga (SPOILER für Band 10!)


Links hierher: http://www.animexx.de/forum/thread_145277/-1/11688854930310/
http://desu.de/VoYGiJR




Von:    Sanada_Yukimura 15.01.2007 19:34
Betreff: Shinji und Kaworu im Manga (SPOILER für ... [Antworten]
Avatar
 
@Stiffler: wenn du nicht willst, dass andere gespoilert werden, dann setz das doch in den spoiler-tag anstatt es im hinterher zu verkündigen *drop*

ok, cool, dann haben wir ja shinji/asuka und shinji/rei fans hier im thread... aber ich dachte eigentlich, die erstellerin des threads hatte extra noch gesagt, dass dieser thread über die beziehung von shinji und kaworu im manga handeln soll und nicht einer dieser x "wer passt am besten mit wem zusammen?"

nun, symphatisch im sinne von... liebenswürdig eben. man (bzw. shinji) konnte irgendwie nicht anders als ihn zu mögen, da er ein ziemlich angenehmes und tolerantes wesen hatte und shinji das gab, wozu niemand anders in der lage gewesen war.

im manga ist er eben sehr menschlich, fast, als wäre er eben in die welt gesetzt worden und als ob er das menschliche wesen nicht versteht, wie ja auch betont wird... beispielsweise als er sich über shinji und dessen abneigung ihm gegenüber gedanken macht oder einfach nicht imstande ist, trauer über reis tod zu fühlen. im anime war er dagegen sehr weise und hätte es sicher nachvollziehen können. naja, ich mag kaworu im manga auch sehr gerne.

> Noch zu der kleinen, in Klammern stehenden Anmerkung bei meiner Sichtweise zu Kaworus Liebe zu Shinji. Im Manga schaut es schon anders aus. Hier ist Kaworus Art Shinji gegenüber ganz klar menschlicher, körperlicher, fast schon besitzergreifend. Hier ist auch nichts davon zu merken, dass Shinji viel Zuneigung für ihn übrig hat. Allerdings ist der Manga ja noch nicht abgeschlossen und noch vieles offen. Bisher scheint es mehr auf Shinji/Rei zuzusteuern, aber wer weiß...? Ich bin gespannt.
>

ja~, ich stimme dir zu... habe mal einen aufsatz über kaworu/shinji gelesen (auf dem kaworu shrine... dürfte eh ziemlich bekannt sein, denke ich), wo das ähnlich erläutet wurde und so ähnlich sehe ich das auch. manche setzen kaworu vielleicht mit der "vaterrolle" von shinji gleich wie eben rei mit der "mutterrolle", aber ich habe das ehrlich gesagt gar nicht gesehen, bis es gesagt wurde. vor allem im manga ist kaworu nicht wirklich "überlegen", sondern in meinen augen eher ein teenager wie shinji, der ebenfalls seine probleme und komplexe hat, während er im anime doch so ziemlich die einzige person ohne dergleichen war.

> Sorry für den vielen Text, ich bin wohl etwas ins Labern geraten ^^"
>
> @Urishima
>
> Ich finde es in Ordnung, wenn jemand seiner Vorlieben hat und es ist auch gut, wenn man diese vertritt - aber die Art, wie du hier alles außer Shinji/Asuka anfechtest, ist fast schon beleidigend anderen gegenüber.
> Du bist nicht Hideaki Anno. Bitte sag nicht Dinge so, als wärest du es. Das ist unhöflich deinen Mitfans gegenüber.
> Und ich muss auch sagen, dass ich es etwas enttäuschend finde, dich hier zu erleben - auf Evangelion Armageddon (Ilumnia, oder?) erschienst du mir als eine sehr umgängliche und freundliche Person, ich hoffe, dass ich nur einen falschen Eindruck (auf Mexx) von dir bekommen habe, der bald widerlegt ist. Es wäre sonst sehr schade.
>
> edit: Ich hab mir grade nochmal Scripts zu Ep. 24 und 25 angeschaut und zweimal erwähnt Shinji, dass er Kaworu liebt/geliebt hat.
> In 24 sitzt er mit Misato am See/Meer/whatever, wo er Kaworu das erste Mal getroffen hat. Irgendwo in Shinjis kleinem Monolog, bevor Misato reinredet, erwähnt er "Ich habe ihn geliebt". In 25 hadert er natürlich mit sich selbst und so - dann kommt (ich hab's nicht Wort für Wort im Kopf, aber die Aussage stimmt so) "Ich musste den EVA steuern und den töten, den ich liebte[...]".
> Ich geh mal davon aus, dass diese Scripts stimmen (meines Wissens stimmt's mit den DVDs überein, auch wenn "suki" ganz gerne mal mit "mögen" statt "lieben" übersetzt wird von den deutschen Übersetzern *seufz*) und sage: canon XD~ (<-- woah, mein erstes Emoticon im Beitrag o_O!)

auch beim oberen stimme ich nochmal zu *drop* ich denke, ich hatte eh schon was dazu gesagt... aber nunja, meinungsfreiheit für alle.

und wegen der übersetzung... wenn ich mich recht erinnere, sagte er "suki da ne". im deutschen wurde es, wie du schon meintest, mit "ich mag dich sehr" übersetzt, im englischen aber mit "I love you". das mit der szene am ufer habe ich genau so in erinnerung... das aus folge 25 weiß ich allerdings nicht mehr. XD
This is what I brought you
This you can keep
This is what I brought you
You may forget me
I promise to depart

Zurück zum Thread