Zum Inhalt der Seite

Einzelposting: übersetzungen auf russisch


Links hierher: http://www.animexx.de/forum/thread_100364/-1/13090768070481/
http://desu.de/FnKaAPv




Von:    Charodejka 26.06.2011 10:26
Betreff: übersetzungen auf russisch [Antworten]
BlackWingsOfPhoenix:

Also, "далеко далеко" ist seehr viel gebräuchlicher - und einfacher ;).

"Дальнее далеко" ist ok, allerdings ist das Geschlecht von "далеко" sächlich, nicht männlich, daher andere Endung.
Man sagt auch gerne "Дальнее далёко", die Betonung in "далёко" (mit ё) liegt dann auch auf der 2. Silbe und nicht auf der letzten. Klingt etwas melodischer.

Weiterhin muss man da aufpassen, was man sagen will.
Wenn jmd. weit weit weg ist, dann ist er "в дальнем далеко" (Wo?).
Wenn jmd. weit weit weg reist, dann reist er "в дальнее далёко" (Wohin?).

Die Phrase ist etwas altertümlicher, deshalb sieht man sie nicht mehr so oft. Klingt aber irgendwie schön. :)
Zuletzt geändert: 26.06.2011 11:30:01

Zurück zum Thread