Schreckliche Freiheit
Erstellt: 16.09.2001
Letzte Änderung: 16.09.2001
Letzte Änderung: 16.09.2001
abgeschlossen
Deutsch
3755 Wörter, 1 Kapitel
3755 Wörter, 1 Kapitel
Thema: Ranma 1/2
Genre: Humor, Übersetzungen
Hauptcharaktere: Nodoka Saotome, Shampoo, Genma Saotome, Ukyō Kuonji, Kodachi Kuno, Ranma Saotome, Akane Tendō
Kapitel | Datum | Andere Formate | Daten |
---|---|---|---|
Kapitel 1 Kapitel 1 | E: 16.09.2001 U: 16.09.2001 |
Kommentare (10) 3743 Wörter abgeschlossen |
Von: abgemeldet
2003-08-03T10:41:57+00:00
03.08.2003 12:41
find's schön/gut/oder wie auch immer übersetzt!*nick**nick*
Kommentar zu: Kapitel 1:
Von: abgemeldet
2003-05-18T14:16:13+00:00
18.05.2003 16:16
Das war schön. Hat mich aber irgendwie traurig gemacht. MANN! Ich will AUCH Ranma Fanfiction schreiben! WIESO BIN ICH BLOSS KEIN RANMA 1/2 FAN?! >.<
Kommentar zu: Kapitel 1:
Von: abgemeldet
2002-07-04T20:06:49+00:00
04.07.2002 22:06
Ich finde die Story gut.
Gut übersetzt. Kompliment.
Ich habe noch 'ne Frage: Was heisst genau Konichi wa?
Gut übersetzt. Kompliment.
Ich habe noch 'ne Frage: Was heisst genau Konichi wa?
Kommentar zu: Kapitel 1:
Von: abgemeldet
2001-10-28T18:36:19+00:00
28.10.2001 19:36
Konichi wa!
Ich habe mich wieder mit Deborah goldsmith in verbindung gesetzt und habe ein OK bekommen, sobald Der Schweizer in Nerima (Schweizersicht) abgeschlossen ist, beginne ich an Genma's Daughter.
Ach ja, Shampoo 1/2 wartet förmlich auf eine Übersetzung *prust* (Teacher's Note: Das währe sogar für mich zuviel)
Na dann, bis dann:
Ölk-chan, Nan-chan un dder Rest.
Ich habe mich wieder mit Deborah goldsmith in verbindung gesetzt und habe ein OK bekommen, sobald Der Schweizer in Nerima (Schweizersicht) abgeschlossen ist, beginne ich an Genma's Daughter.
Ach ja, Shampoo 1/2 wartet förmlich auf eine Übersetzung *prust* (Teacher's Note: Das währe sogar für mich zuviel)
Na dann, bis dann:
Ölk-chan, Nan-chan un dder Rest.
Kommentar zu: Kapitel 1:
Von: abgemeldet
2001-10-02T09:41:12+00:00
02.10.2001 11:41
Konichi wa!
Und ich mag beides!
Ölk-chan
Und ich mag beides!
Ölk-chan
Kommentar zu: Kapitel 1:
Von: abgemeldet
2001-10-01T16:16:28+00:00
01.10.2001 18:16
Bei mir ist es genau umgekehrt ;)
Kommentar zu: Kapitel 1:
Von: abgemeldet
2001-09-23T16:01:22+00:00
23.09.2001 18:01
Konichi wa!
Nö, ich meine die Oh My God von Brett Handy. Ist ein noch längeres Teil (Teacher: http://www.ozanime.com)
Ölk-chan und Nan-chan (Teacher: Und ich)
Nö, ich meine die Oh My God von Brett Handy. Ist ein noch längeres Teil (Teacher: http://www.ozanime.com)
Ölk-chan und Nan-chan (Teacher: Und ich)
Kommentar zu: Kapitel 1:
Von: abgemeldet
2001-09-22T20:37:50+00:00
22.09.2001 22:37
Naja, "Girl Days" gefällt mir persönlich nicht unbedingt, da ich eigentlich keine Ranma Fanfics des "Original" Genres lese. Und zum weiteren übersetzen habe ich leider keine Zeit ;)
Kommentar zu: Kapitel 1:
Von: abgemeldet
2001-09-22T16:01:09+00:00
22.09.2001 18:01
Konichi wa!
Die Fanfic ist gut übersetzt, und wenn ihr zwei so freude daran habt, übersetzt doch mal... hmmm.. GirlDays? oder Ranma und Tenchi, togeter forever?
Oder gar. *prust* Oh My God.??
Ölk-chan
PlayStation: Ich glaube ich setze mich mal mit Deborah Goldsmith in verbindung, obwohl ich glaube kaum das sie in der Verfassung sein wird, zu antworten, ich habe seit dem 10. Sep nichts mehr von ihr gehört.
Die Fanfic ist gut übersetzt, und wenn ihr zwei so freude daran habt, übersetzt doch mal... hmmm.. GirlDays? oder Ranma und Tenchi, togeter forever?
Oder gar. *prust* Oh My God.??
Ölk-chan
PlayStation: Ich glaube ich setze mich mal mit Deborah Goldsmith in verbindung, obwohl ich glaube kaum das sie in der Verfassung sein wird, zu antworten, ich habe seit dem 10. Sep nichts mehr von ihr gehört.
Kommentar zu: Kapitel 1:
Von: abgemeldet
2001-09-16T17:10:08+00:00
16.09.2001 19:10
Frag ihn ruhig, ob du seine Fanfic übersetzen darfst. Als ich ihn gefragt hatte war er nicht nur begeistert, sondern auch geehrt. Ich bezweifle, dass er was dagegen hat.
Kommentar zu: Kapitel 1: