Zum Inhalt der Seite



Neues aus der Uni lustig, Uni, Zitat

Autor:  Karopapier
Student: ...many of whom I've known for many years. Or is that too antiquated? In American English Translation I always get slapped for that.
Dozent: Oh, no. In British English you can always be as antiquated as you want to. *______*

Student: I translated it with "the day's clients".
Student 2: Can you also say "the clients of the day"?
Dozent: Er ... no. ^^° Sounds a bit like a menu...



Übrigens fühlte ich mich heute irgendwie angesprochen - ob das in dem Fall wirklich so gut ist?

"Sie sollten beim Grammatiktraining nicht das Gefühl haben, Ihre Steuererklärung auszufüllen oder an einer unbezahlten Umfrage teilzunehmen, sondern vielmehr das Gefühl, einen rätselhaften Kriminalfall zu lösen (mit Zuordnungsaufgaben), an einem Quiz teilzunehmen (mit Multiple-Choice-Aufgaben) oder einen Geheimcode zu dechiffrieren (bei Satzbauübungen, hoffentlich nicht bei Übersetzungen)."

Quelle: Langenscheidt Praktische Grammatik
Avatar
Datum: 03.11.2011 15:31
Meinst du nicht "antiquated" statt "anticuated"? ^^°
Wenn wir bedenken, daß wir alle verrückt sind, ist das Leben erklärt.
- Mark Twain

Kritikergilde
Avatar
Datum: 03.11.2011 15:47
*hust* ...steht da doch. >.<
Capslock ist keine Lösung.
Avatar
Datum: 03.11.2011 16:50
Tut mir Leid, Karo, aber manchmal failst du einfach. Sieh nochmal hin XD
Wenn wir bedenken, daß wir alle verrückt sind, ist das Leben erklärt.
- Mark Twain

Kritikergilde
Avatar
Datum: 05.11.2011 18:51
Ouh xD

...uhps. Verbessert.
Capslock ist keine Lösung.


Zum Weblog