Thread: Sailor Moon - Interessante Kleinigkeiten
Eröffnet am: 07.02.2004 19:01 Letzte Reaktion: 05.09.2014 19:12 Beiträge: 280 Status: Offen |
Unterforen: - Sailor Moon |
|
|
||||||
In diesem Thread soll mal zusammengetragen werden was vielleicht nicht jedem auffällt,damit die anderen daran teilhaben können^^ zB: ist schonmal jemandem aufgefallen,dass am anfang im intro von staffel 4 die astro-karte im hintergrund auf diesem karierten untergrund auf deutsch ist? :)) oder das armazonen-quartett hat im manga sehr gewagte outfits! also wurde im anime kurzerhand jedem der mädels noch eine leggins angezogen, was sicherlich ohne absprache mit takeuchi-sama geschah!^^ ist euch was aufgefallen (sachen zur live action serie können ja auch stattdessen in den live action thread geschrieben werden^^) Ich grüße alle meine Freunde ^^ *zwinker* |
|
|||||||
Im R-Movie sind die Symbole in Sailor Merkurs Brille ja auch deutsch ^_^ das armazonen-quartett hat im manga sehr gewagte outfits! also wurde im anime kurzerhand jedem der mädels noch eine leggins angezogen, was sicherlich ohne absprache mit takeuchi-sama geschah!^^ ist euch was aufgefallen (sachen zur live action serie können ja auch stattdessen in den live action thread geschrieben werden^^) ich denke das liegt daran,dass der Anime eher für ein jüngeres Publikum produziert wurde als der Manga |
|
||||||
>>>Im R-Movie sind die Symbole in Sailor Merkurs Brille ja auch deutsch ^_^ deutschland ist ja eh für die japaner DAS Märchenland,scheinbar findet takeuchi-sensei deutschland einfach so cool,ami ist ja auch die einzige die gebrochen deutsch sprechen kann (gibts nicht im r-film so ne kurze sequenz wo sie deutsch spricht?) und der super-s movie spielt glaub ich auch in deutschland...zumindest hat peruru (wie er in deutschland heißt) im japanischen einen deutschen namen, und zwar perle :) Ich grüße alle meine Freunde ^^ *zwinker* |
|
|||||||
Mir ist noch etwas eingefallen, dass SuperS zumindestens der Anfang spielt auch in Deutschland habe ich mal gelesen keine Ahung ob das stimmt ^_^ deutschland ist ja eh für die japaner DAS Märchenland,scheinbar findet takeuchi-sensei deutschland einfach so cool,ami ist ja auch die einzige die gebrochen deutsch sprechen kann (gibts nicht im r-film so ne kurze sequenz wo sie deutsch spricht?) Ich muss mal schauen ich habe hier irgendwo das R-Movie mit Subs rumliegen ^ und der super-s movie spielt glaub ich auch in deutschland...zumindest hat peruru (wie er in deutschland heißt) im japanischen einen deutschen namen, und zwar perle :) Echt,irgendwie gefällt mir der Name *.* |
|
||||||
> Mir ist noch etwas eingefallen, dass SuperS zumindestens der Anfang spielt auch in Deutschland habe ich mal gelesen keine Ahung ob das stimmt ^_^ > deutschland ist ja eh für die japaner DAS Märchenland,scheinbar findet takeuchi-sensei deutschland einfach so cool,ami ist ja auch die einzige die gebrochen deutsch sprechen kann (gibts nicht im r-film so ne kurze sequenz wo sie deutsch spricht?) > > Ich muss mal schauen ich habe hier irgendwo das R-Movie mit Subs rumliegen ^ > > und der super-s movie spielt glaub ich auch in deutschland...zumindest hat peruru (wie er in deutschland heißt) im japanischen einen deutschen namen, und zwar perle :) Naja, schließlich hat sie ja auch ein deutsches Märchen als Vorlage benutzt...dann darf sie Peruru auch Perle nennen ^.~ Des FF Freischalter's Ziel: Autoren zu ärgern Spenden sind auch willkommen, da wir ja nichts kriegen. Spender werden bevorzugt behandelt... |
|
|||||||
Kleinigkeit machen das Leben aus... ^^' Greez *Dummkopf, das sagen die freundlichen Mensch auf diesem Planeten immer wenn sie über mich reden... ist das nicht sehr nett?* *es grüsst URD* |
|
||||||
>>>Naja, schließlich hat sie ja auch ein deutsches Märchen als Vorlage benutzt...dann darf sie Peruru auch Perle nennen ^.~ echt jetzt? O.o :O wie heißt das denn? Ich grüße alle meine Freunde ^^ *zwinker* |
|
|||||||
@ vivalo den Rattenfänger von Hameln ^______^ |
|
|||||||
>>>den Rattenfänger von Hameln ^______^ ach das...aber das ging doch anders irgendwie..und außerdem kamem die kinder auch nicht in ein traumland..wusste außerdem nicht,dass der rattenfänger von hameln aus dtland ist^^" Ich grüße alle meine Freunde ^^ *zwinker* |
|
|||||||
Naja als der Rattenfänger die Ratten in Hameln beseitigt hat wollte er vom Bürgermeister seinen Lohn und als er den nicht bekommen hat er nochmal auf seiner Flöte gespielt aber dieses mal kamen die Kinder und sind ihm gefolgt laut der Sage hat man seitdem nichts mehr von den Kindern gehört. Hameln ist glaube ich eine Statdt in Niedersachen ^_^ |
|
||||||
Hi! 1) Ami spricht im R-Movie kein Deutsch, das tut sie in der ganzen Serie nicht. Dass die Brille Deutsch ist, war ein Insider-Gag bez. der Folge in der R-Staffel, als Ami nach Deutschland fliegen will, um dort zur Schule zu gehen. In Japan gilt Deutschland als ein Land der Intelektuellen und mit viel Kultur und Tradition, daher auch die Sternenkarte bei SuperS (z.B. Lederhosen, Dirndl nd Fachwerk - ob das nach PISA eigentlich immernoch so ist???) 2) Der SuperS-Movie benutzt wage Vorbilder aus dem Märchen "Der Ratztenfänger von Hameln" - nämlich den verführerischen Flötenspieler, der die Kinder mit seinem Flötenspiel wie in Trance in eine andere (Bessere?) Welt voller Süßigkeiten lockt. Man sollte die Gemeinsamkeiten allerdings nicht überinterpretieren, schließlich nimmt der Zyklus um Nehelenia auch märchenhafte Züge auf (Die Königin, die nicht altern will und "die Schönste" bleiben will wie in Schneewittchen und die Geschichte am Anfang von Sailor Stars, die in etwa an die Schneekönigin von H.C. Andersen erinnert). 3) Peruru ist die genaue Katakana-Umschrift des japanischen Namens des Elfenjungen. Ich bezweifel aber, dass das "Perle" heißen soll, wohl eher "pearl", denn sonst hieß der gute wohl Perure Ob die Stadt bei SuperS wirklich in Deutschland liegt, ist nicht klar, wär aber möglich, da sie ziemlich nach Niederbayern oder Rothenburg/Tauber aussieht und Japaner sich da gern aufhalten, ich denk aber, sie steht eher als Symbol für 08/15-Europa "My only love sprung from my only hate, To early seen unknown and known too late! Prodigious birth of love it is to me, That I must love a loathed enemy." |
|
|||||||
>1) Ami spricht im R-Movie kein Deutsch, das tut sie in der ganzen >Serie nicht. Dass die Brille Deutsch ist, war ein Insider-Gag >bez. der Folge in der R-Staffel, als Ami nach Deutschland fliegen >will, um dort zur Schule zu gehen. In Japan gilt Deutschland als >ein Land der Intelektuellen und mit viel Kultur und Tradition, >daher auch die Sternenkarte bei SuperS (z.B. Lederhosen, Dirndl >nd Fachwerk - ob das nach PISA eigentlich immernoch so ist???) danke für die Aufklärung ich wusst ned ob es nur die Brille war oder ob nicht einen Satz spricht, ich muss mir das Special mal wieder anschauen ^^; |
|
|||||||
Ich weiß nur, dass Mamoru (oder wie man den jetzt auch schreibt^^) in der Serie Bunny nur einmal Usagi nennt, nähmlich ibn der Doppelfolge Bunny´s Geburtstag (weiß nur nicht mehr in welcher von beiden, ich glaube in der 2.) If you hate the whole world ... ... you´re not alone |
|
||||||
Also mir ist aufgefallen, dass Bunny in der Serie paar mal Usagi genannt wurde. Einmal in der S-Staffel in der Geburtstags-Doppelfolge. Ausserdem gab es in der S-Staffel eine Szene in der Chibiusa und Bunny in der Badewanne miteinander ringen. Wenn man diese Szene in Zeitlupe abspielt, bekommt man den Beweis. In nur einem einzigen Frame sieht man, dass Bunny (entgegen den geizeigten Bildern am Ende von Sailor Stars) DOCH Nippel hat. |
|
||||||
> Ausserdem gab es in der S-Staffel eine Szene in der Chibiusa und Bunny in der Badewanne miteinander ringen. Wenn man diese Szene in Zeitlupe abspielt, bekommt man den Beweis. In nur einem einzigen Frame sieht man, dass Bunny (entgegen den geizeigten Bildern am Ende von Sailor Stars) DOCH Nippel hat. *lacht* Also ganz ehrlich, ich bin froh über jede Szene in der das rosa Etwas NICHT auftaucht, da guck ich mir doch keine Szenen in Zeitlupe an XD Des FF Freischalter's Ziel: Autoren zu ärgern Spenden sind auch willkommen, da wir ja nichts kriegen. Spender werden bevorzugt behandelt... |
|
|||||||
Bunny wird mehrmals Usagi genannt... ^^ Nicht nur von Mamoru... In der zweiten Staffel wird sie von Anne so genannt... "Usagi was machst du denn hier?" oder so ähnlich *g* horo hadda dara horo hadda dara horo hadda dara hayngy handan. Danskya shaddaman it good to be livenait dansdya shaddaman it good to baddane. |
|
||||||
Normalerweise wäre mir das auch nicht aufgefallen, aber ich war damals noch 17, also in der Pubertät, wo man vornehmlich nach solchen Szenen ausschau hielt. Das war ja ganz normal für mein Alter. Sobal eine Badewannen- oder Duschszene kam, schaute man schon genauer hin und das eine Mal sah man halt den Knopf aufblitzen. Mittlerweile interessiert mich das nicht mehr die Bohne. Ich schaue hauptsächlich nur noch Shojo- und Comedyanimes. |
|
|||||||
> 3) Peruru ist die genaue Katakana-Umschrift des japanischen Namens des Elfenjungen. > Ich bezweifel aber, dass das "Perle" heißen soll, wohl eher "pearl", denn sonst hieß der gute > wohl Perure > Ob die Stadt bei SuperS wirklich in Deutschland liegt, ist nicht klar, wär aber möglich, da sie > ziemlich nach Niederbayern oder Rothenburg/Tauber aussieht > und Japaner sich da gern aufhalten, ich denk aber, > sie steht eher als Symbol für 08/15-Europa doch,denk schon,dass der perle heißt... nicht nur,dass perle japanisch ausgesprochen bestimmt wie peruru klingt, steht auch auf dieser http://www.kurozuki.com/takeuchi/smoon/artbooks/settei.html seite bei Page 74 Perle (übersetzung der materials collection),was meiner meinung auch irgendwie passt,da die stadt,die man zu anfang des movies sieht, 100% ne deutsche stadt sein sollte...schaut euch das doch ma an -.- sieht aus wie deutschland im mittelalter! soll vielleicht wirklich heißen,dass perle der rattenfänger von hameln gewesen sein soll..so als rückblende sozusagen^^ zu der ami-sache dachte ich allerdings schon,dass die irgendwann ma deutsch spricht..immerhin kann sies angeblich ja Oo achja,das mit den andren märchen find ich witzig,ich hätte nicht geadacht,dass der anfang von stars die schneekönigin ist^^ coole sache,danke für die infos ;) Ich grüße alle meine Freunde ^^ *zwinker* |
|||||||
Zuletzt geändert: 15.03.2004 13:49:01 |
|
|||||||
Wurde nicht auchmal in der resten Staffel erwähnt, dass alles in Deutschland spiele? XD' So'n Synchro-Fehler. Haruka hat auch einmal Brüste, dann wieder nicht, dann hat se wieder welche, dann wieder nicht... das is im fliegenden WEchsel... O.o' Lass mich lass mich lass mich, Lass mich lass mich lass mich Bitte bitte lass mich Lass mich Dein Lakai sein, Lass mich Dein Lakai sein In dieser Nacht |
|||||||
Zuletzt geändert: 15.03.2004 14:05:38 |
|
||||||
> Wurde nicht auchmal in der resten Staffel erwähnt, dass alles in Deutschland spiele? XD' So'n Synchro-Fehler. > > Haruka hat auch einmal Brüste, dann wieder nicht, dann hat se wieder welche, dann wieder nicht... das is im fliegenden WEchsel... O.o' Ja, irgendwo in der ersten Staffel, Luna fragte Bunny irgendwas nach dem Motto: Sprichst du nicht deutsch... (statt japanisch halt) Des FF Freischalter's Ziel: Autoren zu ärgern Spenden sind auch willkommen, da wir ja nichts kriegen. Spender werden bevorzugt behandelt... |
|
||||||
Hi! Hmmm... das aus der Materials-Collection is halt auch ne Fanuebersetzung. Fakt ist, dass die genaue Katakana-Uebersetzung halt Pe-ru-ru ist, was im Japanischen die Umschrift waere fuer pearl... so wie arubaito Arbeit bedeutet... Unmoeglich isses ja nicht, dass das auch Perle sein soll, was aber eigentlich Pe-ru-re heissen muesste... Ob die Stadt im SuperS/Movie nun Deutschland is oder nciht, ist eigentlich Spekulation. Wenn man sich die Staedte bei y.B. Ladz Oscar anschaut, merkt man, dass die genauso aussehen und in Frankreich sind... was aber fuer Deutschland spraeche ware die Kuckucksuhr... Bunny wird oft Usagi genannt. Der Grund ist, dass man bei Beginn der zweiten Staffel fuer Chibi-Usa(gi)s Name eine plausible Erklaerung sucht und deshalb Bunny einfach zum Spitznamen fuer Usagi (heisst ja auch Hase) erklaerte. Deshalb nennen die Charas Bunny ab und zu auch Usagi (wenns wegen der Lippenbewegung wohl nicht besser aufging). "My only love sprung from my only hate, To early seen unknown and known too late! Prodigious birth of love it is to me, That I must love a loathed enemy." |
|
||||||
Ich weiss nicht, ob es irgendwem aufgefallen ist, aber es gibt eine nette Anspielung von toei darauf, dass der Super S Movie tatsächlich in Hameln beginnt. Auf einem Pfeiler im Hintergrund sieht man ein Kinoplakat zum Toei-Movie "Hameln no Violin Hiki" |
|
||||||
Mich hauts jedesmal um wenn ich die eine Szene sehe in der Hotaru glaub ich zum ersten Mal so ´nen Wachstumsschub hatte. Da haben sie nämlich unverständlicherweise die Wimpern an ihrem (von ihrer Sicht aus) linken Auge vergessen. Und das regt mich so auf.....^__^ |
|
|||||||
*lach* das ist mir nochgarnicht aufgefallen :D ..muss ich mal drauf achten(bzw. es mir anschauen) Ich glaube auch das das ganze in Hameln(oder zumindest irgendwo in Deutschland,...für die japaner sieht Deutschland/bzw.europa glaube ich nur so aus,...oder sie denken zumindest an so eine Altstadt wenn man ihnen deutschland nennt oder auch Frankreich :D) spielt(also in dem Film) die Kukuksuhr spricht ja schließlich für sich ;) schon interresant was es hier alles so zu lesen gibt ^-^ |
|
|||||||
Umino nennt Bunny ja auch manchmal Bunny-san, obwohl das damals keine Sau verstanden hat. Bunny-Sun? Wegen Sonne?? XD Und es gibt eine Folge, da werden in einer Szene die Stimmen von Amy und Minako vertauscht, peinlich... Und in der Folge, aus der S-Staffel glaube ich, als Minako Managerin von den Three Lights werden will, da gibt es einen so bösen und langen Panty-Shoot, da könnt ich mich heute nach aufregen. ^^; Sonst immer alles schön geordnet, und dann auf einmal Mina von unten. Toll... Ich habe keine Angst. "Er ist der 'Freund'. Und dein größter Feind." Rettet die 20th Century Boys! |
|
||||||
Zum Thema Hameln - ich glaub das war in der Folge einfach Absicht dass sie das Märchen benutzt haben. Diese Flötenfuzzis sammeln ja die Kinder ein wie der Rattenfänger eben die Ratten. Ich glaub kaum dass das die Sicht der Japaner gegenüber Deutschland ist, weil normalerweise fällt denen zum Stichwort Deutschland eins ein - Neuschwanstein! |
|
|||||||
>Und es gibt eine Folge, da werden in einer Szene die Stimmen von Amy und Minako vertauscht, peinlich echt das ist mir nie aufgefallen O.o |
|
||||||
Neu Schwanstein, Heidelberg, Muenchen, Rothemburg (man solls net glauben, aber meine Japanischlehrerin war begeistert)Dirndl, Lederhose und Gamsbart... :-) "My only love sprung from my only hate, To early seen unknown and known too late! Prodigious birth of love it is to me, That I must love a loathed enemy." |
|
|||||||
Mir ist aufgefallen, dass in der einen Folge (fragt nicht, welche Staffel, jedenfalls war Chibiusa dabei... ich glaub das war bei dem Amazonen-Trio) als da so eine ausländische Prinzessin auftaucht und abhaut ja auch ein Straßenfest ist. Und da sagt Luna zu Bunny: "soll sie denn denken, dass alle DEUTSCHEN so blöd sind wie du?", oder so ähnlich. Aber Bunny hat da einen Kimono an... Alles klar, bei uns in Deutschland gibt's traditionelle japanische Straßenfeste, Tempel etc. pp. eulchen Beurteile nie einen Menschen nach seiner Fröhlichkeit- ich habe schon oft gelacht um nicht weinen zu müssen! meine Fanfics und eigene Geschichten: http://animexx.4players.de/fanfic/?doc_modus=autor_liste&autor=37305 |
|
|||||||
Joah und natürlich steht in Deutschland der Tokyo-er Fernsehturm ( det berühmte teil da ^.^). Wer das erste Intro kennt...w as wohl jeder tut... wird den wohl das eine oder andere Mal bemerkt haben. Und von wegen da wo Luna bunny anlabert von wegen ob den alle deutschen doof wären ( oder so )... das is dohc nur weil man auf deutsch net sagen kann: "alle japaner so doof sind wie du" Weil es ja eben deutsch gesprochen is!!! is doch wohl voll klar ... oder... etwa nich >.> Rikku & Paine sittin' in a tree... ^.^ *** Seifer und Quistis - Fans meldet euch!!!! *** Ein böser Gedanke zerriss meine Welt und so fiel der Staub meiner zerfetzten Träume zu boden. Doch siehe: wie der Phönix aus der Asche stiegen sie gestärkt wieder empor. |